অনুবাদকের কথা অনাদ্যন্ত সদা বিদ্যমান পরম করুণাময় কৃপানিধান আল্লাহ জাল্লে শানহু-র অফুরন্ত ও অবারিত দয়ায় খাজেগান-এ চিশ্ত রাদিয়াল্লাহু আনহুর দ্বারা বিরচিত বিভিন্ন মজলিশে আলোচিত কথামালার পঞ্চম পুস্তক রাহাতুল মুহিব্বীন (প্রেমিকদের শান্তি)- এর অনুবাদ করতে পেরে মহামহিমের দরবারে পেশ করছি শুকরিয়া সেজদা।
অনুবাদে কর্মের ধারা ও পদ্ধতি বিভিন্ন ভাবে অনুসরণ করে থাকেন বিভিন্ন জন। আমি অনভিজ্ঞ গোনাহ্গার খাজেগান-এ চিশ্ত রহমতুল্লাহি আলাইহিদের নিকৃষ্ট গোলাম আদি কিতাবের প্রতিটি লাইন ও শব্দ ঠিক যেমনি আছে তেমনি ভাবে অনুবাদ করেছি। কোন শব্দকে যেমন বাদ দেইনি তেমনি কোন শব্দ নতুনভাবে সংযোজনও করিনি। এর কারণে কোথাও কোথঅও বাংলায় অনুবাদ খাপছাড়া মনে হলেও আমার কিছু করার নেই। আশা করছি সূধী পাঠক সমাজ ক্ষমা সূন্দর হৃদয়ে পুস্তকটি গ্রহণ করবেন এবং উপকৃত হলে দোয়া করবেন।